Повесть Гамзата Изудинова «На Харибском перевале» издана на арабском языке

686
1 минута

ГУМБЕТОВСКИЙ РАЙОН, 8 ноября – РИА «Дагестан». Повесть главного редактора еженедельника «Гумбет», члена Союза писателей России Гамзата Изудинова «На Харибском перевале» переведена на арабский язык и издана в столице Объединённых Арабских Эмиратов, в городе Абу-Даби, сообщили информагентству в пресс-службе администрации муниципалитета.

В рамках Международной книжной ярмарки, которая проходит в городе Шардже, ОАЭ, состоялась презентация Антологии прозы народов Северного Кавказа и Поволжья, в которой издана повесть «На Харибском перевале» в переводе на арабский язык.

«Представители Программы поддержки национальных литератур народов России проводят большую работу по сбережению и развитию культур, языков народов Российской Федерации. Совместно с деятелями культуры Объединённых арабских эмиратов ими инициировано издание Антологии прозы народов Северного Кавказа и Поволжья на арабском языке. Моя повесть “На Харибском перевале” также издана в этой антологии. На Международной книжной ярмарке, которая проходит в городе Шардже, ОАЭ, презентуют эту книгу. Для российской выставки мы принесли также книги Расула Гамзатова, Магомеда Ахмедова и других дагестанских писателей», – подчеркнул Гамзат Изудинов.

Отметим, что историческая повесть Гамзата Изудинова посвящена событиям конца XIV века, когда дагестанцы встали на защиту Родины во время походов Хромого Тимура. К 100-летию ДАССР в Театре поэзии, в Махачкале, прошла презентация книги писателя «На Харибском перевале». Также в Антологию драматургии народов России включена трагедия Изудинова «Ослиное ухо» о боях за гору в Ботлихском районе Дагестана в августе 1999 года.

Источники
РИА «Дагестан»

Новости раздела